
年々増え続けている訪日外国人。2020年には東京オリンピックが開催されるとあって、今後ますます日本への関心が高まることは必至だ。そこで必要となるのが、外国語への対応である。
他の先進国に比べて外国語にはめっぽう弱い日本だが、その弱点を簡単にカバーしてしまう優れものが登場して話題となっている。その名は「ili(イリー)」。各国の言語を一瞬で翻訳してくれる、スティック型の音声翻訳機だ。
・時間や場所にとらわれないウェアラブル音声翻訳デバイス「ili」
東京都渋谷区に本社を構える、株式会社ログバーが開発した「イリー」は、前述の通り日本語や中国語、英語などを一瞬で翻訳して音声へと変換する、世界初のウェアラブル音声翻訳デバイスである。
翻訳にかかる時間は、なんと最速で0.2秒! さらに動作中のインターネット接続が不要なほか、大音量でクリアな音声や、利用シーンを想定した自然な翻訳などによって、時間や場所にとらわれず使用できるのが大きな特徴だ。
公式Youtubeチャンネルでは、2人の外国人女性がイリーを使って東京観光を楽しむ動画が公開されている。白く小さなスティックに話しかけると……すぐに英語が日本語に! その非常にスムーズな動作には驚くばかりだ。
このイリーは2017年4月21日時点でまだ一般販売はされていないが、6月から法人向けサービスが本格的にスタートするという。今後、日本中のホテルやレストランなどで、イリーを使うのが当たり前になるかもしれない。
参照元:YouTube、ili(イリー)
執筆:K.ナガハシ
▼2人の外国人女性がイリーを使って東京観光を楽しむ様子がこちら
▼日本語も一瞬で英語に!
K.ナガハシ
話題の音声翻訳機「ili(イリー)」は本当に海外で使えるのか? 留学経験者に聞いてみた
【無料】総務省提供の音声翻訳アプリ「VoiceTra」がガチで便利! 31言語対応で外国語の勉強もできる!
リアルタイムに同時翻訳可能な「Skype Translator」がプレビュー開始!! マジックのようにコミュニケーションを取っている実体験動画がスゴいぞ!
【検証】AirPods Pro 3の「ライブ翻訳」は実用的か? 実際に試して感じた、期待値と現実の大きなギャップ
インドネシア人の言語オタクが語る「マルチリンガル体験談」/ 目の前で悪口が言える、アニメは字幕なし 他
18種類もチャーハンのある炒飯ガチ勢なガチ中華で、日本の町中華にはない異国風味の「黒チャーハン」を食す / 大磯「鴻運来」【ガチ中華チャーハン紀行:第1回】
松屋の『サムギョプサル風定食』を店で食うのはもったいない! 自宅で ”ある食材” を足すと完全体になる!!
【4コマ】魔王軍はホワイト企業 1925話目「新人時代③」
祝40周年!昭和女子が熱狂した「ジェニーちゃん」を探して…秋葉原で見つけた驚きのプレミア価格、そして感動の再会
【Amazon低評価検証】1948円の敷布団を買ったらペラペラマットが届いて震えた
60分2000円のシャトレーゼのスイーツバイキング知ってる? 平日にひとりで行ったら、情けない結果になった
歌舞伎町で「ミニカレー200円」の看板を見て吸い込まれるように入店した / 本当に200円で済むのか検証
【一部店舗限定】牛角の食べ放題専門店で「ランチ1980円コース」を頼んだらこうなった
【朝食ビュッフェ無料】1泊6900円で泊まれる「コンフォートホテル横浜関内」が本当に良かった
【4コマ】魔王軍はホワイト企業 1918話目「入隊案内④」
【Amazon】最大68%オフ! 価格が一気に下がった注目アイテム24選(3月2日)
非公開: 【Amazon】最大60%オフ! 価格が一気に下がった注目アイテム11選(2月24日)
歌舞伎町のど真ん中、女性客に囲まれて「おひとりさま食べ放題」を体験 → 浮きまくる中で得た学びについて
【検証】10年間ほぼ毎日飲んでる「コーヒー」を1週間断ってみたらこうだった
【雑草対策】カインズで598円「撒くだけで防草できる人工砂」の効果がヤバ過ぎた / お財布にも環境にも優しい超画期的アイテム
【検証】「スタバはどのサイズを頼んでも量は一緒」という動画が出回る → 実際に試してみた
オニヤンマのフィギュアが虫よけになるってほんと? 2週間かけて試してみた正直な感想
何も期待せず「カメムシブロック」ってスプレーを窓に吹いたら後日ヤバイことになっていた【100万円の古民家】
【視聴注意】Google翻訳の音声を使って制作された楽曲動画 / 中毒性がヤバすぎて脳内でエンドレスリピートされるユーザーが続出
【動画】スマホをかざすだけで翻訳できる「Word Lens」が日本語対応に! 機能を訴求したOKAMOTO’SのPR動画がカッコイイ!!
【Netflixで語学勉強】無料&便利すぎィィ! 2カ国語の字幕を同時に表示するネットフリックスの機能を使ってみた /「Language Learning with Netflix」
【動画】リアル「ほんやくコンニャク」キターーー! 『耳に装着するだけで翻訳してくれるイヤホン』で言葉の壁崩壊待ったなし!!
在日外国人だけが通うアジア食材店に「コイ」が売ってた → 調べたら衝撃の事実にたどり着いた話
【意味不明】写真加工アプリ「モザイク」のリセット文言は10種類から選べる / 秋田弁・関西弁・厨二病など
【カメラで超訳】なんとなく読めた! 初めてのソウル旅行がGoogle翻訳でほぼ無敵状態に! Byクーロン黒沢
【天才かよ】日本将棋連盟の英語版ホームページが “味のある誤訳” を連発して話題 / 加藤一二三 → Kato one hundred twenty-three など
ケニアのSMAPをGoogle日本語翻訳すると超たのしい
【考察】実写版「カウボーイビバップ」のキャラが “原作と別人” に感じるのはなぜなのか?
【Amazon】商品についてきた「怪しい日本語」長文レターを警戒したら、感動の内容に自分を恥じた話