
いきなりだが、実はめちゃめちゃ便利なのにあまり知られていない「音声翻訳アプリ」を紹介したい。日本語で話しかけたら外国語に翻訳してくれるアプリだ。「そんなアプリいくらでもあるだろ」と思っている方に特におすすめ。マジのマジで使えるから。
その名も「VoiceTra(ボイストラ)」。総務省が提供する無料アプリである。もともとは2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けてNICT(国立研究開発法人情報通信研究機構)が開発したもの。なんだかもう使える予感がビンビンしませんか?
・VoiceTra(ボイストラ)
来日する外国人とコミュニケーションを取るために開発された音声翻訳アプリ・ボイストラ。31言語対応で、次の電車の発車時間が知りたい時や病院で症状を伝えたい時など、さまざまなシーンでスムーズにやり取りすることができる。使い方はめっちゃ簡単で……
「自分の話す言語」を選んで……
スマホに話しかけるだけ。
・逆翻訳結果
例えば、相手に英語で伝えたい場合は、英語に翻訳された文章がスマホに表示される(音声も出る)だけでなく……
「翻訳した結果」をもう1度日本語に翻訳しなおした「逆翻訳結果」が表示されるのが特徴だ。すなわち、自分の意図が相手に正しく伝わっているか確認できるってこと。これって結構大事だと思う。
シンプルで使いやすくないだろうか。もっと言うと、同アプリは研究のために配布されているアプリなので、翻訳ミスなどがあった場合は報告すると良い。実際に話した音声や対訳文例が集まるほど、スムーズに音声翻訳されるようになる技術を使用しているそうなので。
31言語対応だから、一般的な海外旅行くらいなら余裕。空港でもホテルでもタクシーでも、必要なフレーズがすぐに出るはずだ。相手の言語で音声入力(もしくは文字入力)すれば会話をすることだってできる。
・外国語の勉強にも使える
また、逆翻訳結果を応用すれば、外国語の勉強もできるだろう。自分の英語(その他外国語)が正しいか確認できるからだ。発音チェックも可能。
高い翻訳機を購入しなくても、スマホさえあれば外国人と簡単にやり取りできると思う。ビジネスの現場となるとまた別の話かもしれないが。
・自動翻訳サイト
同じくNICTが開発した、みんなで育てる自動翻訳サイト「TexTra(テキストラ)」なんてのもある。名前のとおり、テキストを自動翻訳してくれるWEBサイトだ。ユーザー登録(無料)するのがやや面倒だが普通に便利。
使い方は「DeepL」や「みらい翻訳」といった人気の翻訳ツールとほとんど同じなので、テキスト翻訳に関しては使いやすいものを選べばいいだろう。
広告費をかけていないのか、今のところ「ボイストラ」も「テキストラ」も認知度が低い。しかしガチで使える & 進化しているので気になった方は使ってみてほしい。
参考リンク:VoiceTra(ボイストラ)
執筆:砂子間正貫
Photo:RocketNews24.
砂子間正貫







【意味不明】写真加工アプリ「モザイク」のリセット文言は10種類から選べる / 秋田弁・関西弁・厨二病など
【動画あり】マジで使える「リアル翻訳こんにゃく」が登場! 2017年6月から本格的に実用開始!!
リアルタイムに同時翻訳可能な「Skype Translator」がプレビュー開始!! マジックのようにコミュニケーションを取っている実体験動画がスゴいぞ!
【動画】スマホをかざすだけで翻訳できる「Word Lens」が日本語対応に! 機能を訴求したOKAMOTO’SのPR動画がカッコイイ!!
インドネシア人の言語オタクが語る「マルチリンガル体験談」/ 目の前で悪口が言える、アニメは字幕なし 他
山手線駅前で1泊5900円「ホテルB4T田端」が当たりだった / ユニットバスが苦手な人向けビジネスホテル
結局、冷凍たこ焼きは「ニッスイ」が正解 / トロトロ特化型で期待を裏切らない
【4コマ】魔王軍はホワイト企業 1868話目「セキュリティトラブル⑨」
猟師が作った熊料理「くまギスカン」が激ウマ! 千葉の山中のジビエ店でご馳走になった、知る人ぞ知る絶品グルメ
『鬼おろし牛丼』はどこが1番ウマいのか? 吉野家・松屋・すき家で味はほぼ互角…なのに「100円の価格差」に驚いた
「完全に当店の都合のみで中身を詰め込む」と宣言している『店長おまかせ福袋』を開封して感じた “適量の大切さ” について / 福袋2026
【2026年福袋特集】これまでに公開された福袋記事へのリンク集(随時更新)
世界最大規模のティーブランド「Gong cha(ゴンチャ)」の福袋、 “福”はあまり無いがとんでもなく“華”はあった
あずきバーの井村屋「2026福箱」開封レポ!3千円台で驚きの内容量と、過剰なほど誠実な梱包の正体
メンソレータムの福缶は1年でどう変わった? 2025年 → 2026年で比較してみたら…安定感はあるけど、来年のリピートはなしかも?
【裏側】テレビで自分の曲が流れたのに使用料が支払われてないから、JASRACに逆凸してみた一部始終
2023年に炎上した「高島屋のクリスマスケーキ」を今年も買ってみた結果 → 意外な変化が…
【美濃焼】おうちカフェ食器10点入り3980円の福袋が大正解! ただ、ひとつだけ不満な点もあった…
【検証】10年間ほぼ毎日飲んでる「コーヒー」を1週間断ってみたらこうだった
【は?】楽天で見つけた「在庫処分セール半額おせち」を買ってみた結果 → 届いた数日後にブチギレかけた
【雑草対策】カインズで598円「撒くだけで防草できる人工砂」の効果がヤバ過ぎた / お財布にも環境にも優しい超画期的アイテム
【検証】「スタバはどのサイズを頼んでも量は一緒」という動画が出回る → 実際に試してみた
オニヤンマのフィギュアが虫よけになるってほんと? 2週間かけて試してみた正直な感想
【Netflixで語学勉強】無料&便利すぎィィ! 2カ国語の字幕を同時に表示するネットフリックスの機能を使ってみた /「Language Learning with Netflix」
話題の音声翻訳機「ili(イリー)」は本当に海外で使えるのか? 留学経験者に聞いてみた
リアルタイム翻訳された外国語をイヤホンで聞けるApple『AirPods Pro 3』の「ライブ翻訳」機能を試してみたら、誰も話題にしない理由がわかった
【動画】リアル「ほんやくコンニャク」キターーー! 『耳に装着するだけで翻訳してくれるイヤホン』で言葉の壁崩壊待ったなし!!
【無料】精度が高いと話題の「みらい翻訳」で英文ニュースを翻訳してみた / Google翻訳と比較したら確かにスゴかったが…
【カメラで超訳】なんとなく読めた! 初めてのソウル旅行がGoogle翻訳でほぼ無敵状態に! Byクーロン黒沢
【そうじゃない】キャラが濃くなると話題の「猫語翻訳アプリ」を使ってみた! うちの猫の場合…
『ネコ語翻訳アプリ』を使って話しかけてみた → ネコにガチギレされた
在日外国人だけが通うアジア食材店に「コイ」が売ってた → 調べたら衝撃の事実にたどり着いた話
【行け仏】フランスのラグビー専門紙が話題! 見た日本人は思わずニッコリしてしまう件
【考察】実写版「カウボーイビバップ」のキャラが “原作と別人” に感じるのはなぜなのか?