月。鋭利な輝きを放つ月。夜空にたった1つだけ、今夜も美しく冷たい光を放つ。だが、私(中澤)は月を見る度思うのだ。「この広い空で1人ぼっちとはどんな気持ちなのだろうか」と。

以前の記事で、ネットでの彼女募集に応募してきたカナダ人に会いに行ったことをお伝えした。彼女ともっと話したいし、もっと色んな場所に行きたい。そこで、また誘ってみることにした

・まず、前回の記事を見せてみた

カフェと代々木公園に行った前回のデート。応募してきてくれたカナダ人のアリさんは日本語を勉強しているとはいえ “会話はできないレベル” で、私も英語がほぼわからない。どうなることかと思ったが、なんだかんだでアリさんはとても楽しそうだった。

その際、彼女は自分のことを「ugly(醜い)」と言っていた。「目が小さくて、日本人の好みではない」と。そこで、前回の記事をアリさんにラインで送信。「美人」というコメントが多いことを伝えてみると……

良い感じに喜んでいる! 「Oh my god!!」頂きました!! しかし、日本語で送った「またどこか行こうね」はスルーだ。まあ、どさくさに紛れすぎだし、日本語だからかなあ……?

・ミッション「アリさんを誘う」

実は、このやり取り以前にも予定は聞いていたのだが、結局うやむやになってしまっていた。言葉の壁orz

とにかく、次がこのウォール・マリアを壊して進撃するチャンスである。そう考えていた時、ちょうど上野に行く用事が出来た。ここや! Will you go to Ueno with me?

なかなかつかない既読。何度もラインをチェックしてしまう私。時間が油みたいにねっとり肌にまとわりつき、汗になって背中を流れ落ちる。カラカラになった喉を潤すのも惜しんで、ラインを閉じたり開いたりしていると、何度目かに開いた時、ちょうど既読がついた! だがしかし、返信は……

「I can’t I’m sorry」

──え? もう1度画面を見なおす。

I can’t I’m sorry


──これは「行けない」ということだろうか。いや、実はこの言い回しには、スラングで別の意味があるかもしれない。てっきり予定合わせになると思ってたから返信が予想外すぎて早とちりしてしまった……どんな意味か検索してみよう。

だが、いくらググったところで、「無理。ごめん」以外の意味が出てこない。ひょっとして、忙しいとかなんだろうか? でも、まだ予定も合わせてないし。そこで、理由を聞いてみることにした。why?

「I just can’t now. I met someone, I have a boyfriend now」

──え? もう1度画面を見なおす。


「I have a boyfriend now」


──呼吸の仕方を忘れた。マジかよ……これは「彼氏がいる」ということだろうか。いや、実はこの言い回しには、スラングで別の意味があるかもしれない。またもや返信が予想外すぎて早とちりしてしまった。反省反省。どんな意味か検索してみよう。検索ポチッ……

ポチ、ポチ、ポチ……

ポチポチポチポチポチポチポチポチポチポチポチ……

「彼氏がいる」以外の意味が出てこねェェェエエエ! なんか出てきやがれこんちくしょーーーーーー!! ポチポチポチポチ!!!!! 検索すればするほどに突き刺さってくる現実。「OK」と送るのが精いっぱいだった。

・完結

あの日以来、休みの日はずっとギャルゲーをプレイするようになった。特に予定もないから。今は『リトルバスターズ!』をやっている。でもね、私は笑ってるよ。教えてくれた人がいるから。悲しいことがあっても、最後にまた、笑ってるってこと。だからね、同じこと、すごいこと、私にも、出来るかなって。

人生は失うことの連続だ。指の間をすり抜ける砂だ。でも、見上げた月は今日も美しく優しく私を照らす。悲しいことがあってもさ。それより、もっといっぱい素敵なこと、見つけよう。

執筆:中澤星児
Photo:Rocketnews24.

こちらもどうぞ → シリーズ「ネットで彼女募集