
ひと昔前に比べると英語を話せる人が増えたとはいえ、まだまだ日本は世界レベルで見たら、英会話能力に関しては発展途上国だと言える。
そんななか、海外メディアが「英語を母国語とする人が混乱してしまう和製英語」を特集しているので、10個紹介してみたいと思う。
1.サラリーマン
サラリーマンとはサラリーで働く人を称する言葉だが、英語圏の国では「businessman:ビジネスマン」と呼ばれる。そして、オフィスレディを意味する「OL」も海外で使われることはなく、英語で ‟オフィスで働く女性” に当たる単語は存在しない。あえて言うなら、「A woman who works at the office:オフィスで働く女性」と表現するしかないだろう。
2.マンション
「マンション」は和製英語ではないが、日本と英語圏では使い方が異なる。日本でいうマンションは英語圏の「アパート」に当たり、英語圏で「マンション」と言うと大邸宅や豪邸を意味する。なので、その違いを知らない英語圏の人に「マンションに住んでる」と言ったら、金持ちだと勘違いされてしまう可能性がある。
3.バイキング
日本で「バイキング」というと食べ放題を意味するが、英語圏では ‟北欧の海賊” の意味になる。もし、「今日のランチはバイキングに行った」と英語を母国語とする人に言ったら、「???」状態になってしまうこと請け合いである。ちなみに英語で「食べ放題」は、「All you can eat」という。
4.バイク
日本で「バイク」は自動二輪車のことになるが、英語圏では「自転車」を意味する。自動二輪車は英語で「Motorcycle」になり、‟オートバイ” と言っても通じないので気をつけよう。
5.チャームポイント
人の魅力を伝える時に「〇〇さんのチャームポイントは~」と日本語で言うことがあるが、‟チャームポイント” は完全なる和製英語。英語では「Attractive quality」と言う必要がある。
6.サウスポー
筆者の在住外国人の友達が日本に来たばかりの頃に、初めて「サウスポー」という言葉を聞いて、何のことだかサッパリ分からなかったと言っていたことがある。ちなみに、英語で左利きは「Lefty」という。
7.セレブ
日本でセレブという言葉が使われるようになって随分経つが、英語で「セレブ」と英語圏の人に言っても通用しない。日本で使われるセレブは、「Celebrity」の略である。
8.ガソリンスタンド
そのまま、「ガソリンスタンド」と言っても英語圏の人に通じそうな気もするが、これもバリバリ和製英語なのだ。英語では、「Gas station」と言わなければ通用しない。
9.スキンシップ
日本では、手を握ったり抱き締め合ったりすることを「スキンシップ」と言うが、英語では「Physical contact」がこれに相当する。
10.ワンピース
日本で「ワンピース」は女性用の服を意味するが、英語では、ビキニではない一続きになったワンピース水着の意味になる。日本でいうワンピースを英語で表現する時は「Dress」になり、アニメや漫画好きな外国人だったら「ワンピース」と言われたら、尾田栄一郎作の少年漫画のことだと勘違いしてしまうかもしれない。
和製英語は英語を母国語とする人だけでなく、英語を話したい日本人も混乱しがちな言葉なので、いらぬ勘違いを招かないためにも注意が必要である。
参照元:TEFL.net、Mental Floss(英語)
執筆:Nekolas
Photo:Rocketnews24.
Nekolas
英語を学んだ人たちが挙げる『英語をマスターする時に難しかった点』色々 「聞き取りながら言いたいことを考える」など
日本に住む外国人が経験した『日本語のはずかし〜い失敗談』 15選
インスタグラムの表示が全部英語になってしまった人は、こうすれば日本語表示に直せるぞ~ッ!!
【100均検証】100円グッズによく書いてある「謎の英語」を英語圏の外国人はどう思っているのか? アメリカ人に聞いてみた
お金をかけずに『ながら』で上手く英語を学ぶ方法5つ / 誰でもすぐに始められる!
小籠包食べ放題2198円から! ららぽーと立川立飛「九龍點心」の満足度が異常だった / 知っておくべき元を取るための攻略法
かつや新作「出汁醤油ロースカツ on the 親子丼」が新年からカオスすぎる / 注文したら店員さんも混乱していて笑った
新作アニメ『ハイスクール奇面組』を観て「こんなんだったっけ?」となったので、旧作と観比べてわかったテンポの違い
バイクの燃料タンクの形をした「バイク弁当」が最高にイカす! 見た目だけじゃなく中身もしっかり美味しいぞ / 京王百貨店新宿店・催事
広島で4度チャレンジして1度も買えなかったレジェンド駅弁を京王百貨店「うまいもの大会」でゲット / うえの『あなごめし』
「完全に当店の都合のみで中身を詰め込む」と宣言している『店長おまかせ福袋』を開封して感じた “適量の大切さ” について / 福袋2026
世界最大規模のティーブランド「Gong cha(ゴンチャ)」の福袋、 “福”はあまり無いがとんでもなく“華”はあった
山手線駅前で1泊5900円「ホテルB4T田端」が当たりだった / ユニットバスが苦手な人向けビジネスホテル
いつもサイゼの我が家が初めて「ロイヤルホスト」に行ったら会計6000円でビビった / けれどリピート確定した理由
【4コマ】魔王軍はホワイト企業 1865話目「セキュリティトラブル⑥」
【裏側】テレビで自分の曲が流れたのに使用料が支払われてないから、JASRACに逆凸してみた一部始終
【2026年福袋特集】これまでに公開された福袋記事へのリンク集(随時更新)
2023年に炎上した「高島屋のクリスマスケーキ」を今年も買ってみた結果 → 意外な変化が…
【不穏】渋谷で白昼堂々 “怖い人が広告にスプレーで落書きしてる” 事案が発生! デスゲーム映画のプロモーションらしいけど「さすがにやりすぎ」と話題に
【検証】10年間ほぼ毎日飲んでる「コーヒー」を1週間断ってみたらこうだった
【は?】楽天で見つけた「在庫処分セール半額おせち」を買ってみた結果 → 届いた数日後にブチギレかけた
【雑草対策】カインズで598円「撒くだけで防草できる人工砂」の効果がヤバ過ぎた / お財布にも環境にも優しい超画期的アイテム
【検証】「スタバはどのサイズを頼んでも量は一緒」という動画が出回る → 実際に試してみた
オニヤンマのフィギュアが虫よけになるってほんと? 2週間かけて試してみた正直な感想
基本的にケニア人は何ヶ国語を話せるのか? いま流行ってる言葉は英語ではなく「あの国」だった! カンバ通信:第315回
英語のできない俺がイギリスの『キングケバブ』で適当に注文したらクレイジーなブツが出てきやがった
【聞き間違い】外国人に「このへんにマドンナいる?」と英語で質問されたと思って答えたら… “全然違うこと” 言っててビビった話
そりゃ英語話せるようになるわ…! 質問「ケニアの人々はどのように英語を学んでいるのか?」の回答が想像以上【カンバ通信】第290回
【頭の体操クイズ】中学生レベルの英語力があれば分かるはず! でもネイティブも手こずる「英語なぞなぞ」がこれだ!! あなたは解ける?
海外ユーザーの質問「日本で絶対にやってはいけないことって何?」に対する様々な返答 「公の場でイチャイチャはNG」など
「スター・ウォーズのヨーダはハワイ生まれ説」を英の大学教授が提唱して話題
リアルタイム翻訳された外国語をイヤホンで聞けるApple『AirPods Pro 3』の「ライブ翻訳」機能を試してみたら、誰も話題にしない理由がわかった
“外国語” を話していた中東系女性に向かって男性が「イギリスにいるんだから英語を話せよ」と発言 → すると傑作な結末が!
【睡眠障害】思い出せヤツの言葉! 眠りへ誘う魔法の呪文! 四コマサボタージュ第265回「あの時のアイツ」
【楽しく習得】英会話を学びたい人にピッタリな海外ドラマシリーズ3選 / なぜ英会話習得には「シットコム」のドラマが適しているのか?