seiyu

突然だが、みなさんは洋画を観る際、字幕版で観るだろうか? それとも吹き替え版で観るだろうか? きっと多くの人が「もとの俳優の声が聞きたいから」、「オリジナルの雰囲気そのまんまで映画を楽しみたいから」などの理由で、字幕版を観ていることだろう。

しかし吹き替え版だって、いいところはたくさんあるんだ! そう気づかせてくれる動画がここにある。その動画のタイトルは「洋画【日本語吹き替え】専属声優一覧」といい、素晴らしき洋画吹き替え声優さんたちが次から次へと登場する。

動画投稿者は次のような想いのもと、このビデオを制作したらしく、「久しぶりに吹き替え版が観たい!」と思わずにはいられない仕上がりになっている。

声優さんたちは海外の俳優さんたちが超えることのできない言語という壁を超えてくれる重要な存在です。元の俳優さんの演技を台無しにしないように元の俳優と同等の技量が求められ、俳優そのものと一体化していく凄さ。日々鍛錬を続け元の役者さんと共に50年という吹き替えの歴史の中で見事な作品を作り上げて来た声優さんたちにこの動画を捧げます。(YouTube動画の概要欄より引用)

動画を見ていると、「えーーッ! あのハリウッド俳優担当の声優さんは、この人だったの!!」という驚きがたくさんあり、実に面白い。特に記者(私)が衝撃を受けたのは、声優界のレジェンド・山ちゃんこと山寺宏一さんが、俳優ジム・キャリーさんの声を担当していたということである。両者とも記者が大好きな人物なので、これはなんだか……嬉しいぞ!

そういったサプライズと楽しい発見がいっぱい詰まったこの動画、まさに必見である! そしてキケンである! なぜならこの動画を見だすと、あまりに面白すぎて、延々と聴きたくなってしまうから! よって、仕事中・勉強中に見ないことをおススメする。

(文=田代大一朗

参照元:YouTube/雄大 長谷川

▼こちらがその動画

▼追加修正されたバージョン2も出ていた!