2012-12-20_155618

何かと情報規制のイメージが強い中国。しかしサブカルチャーは着実に根付き、ある意味日本以上の盛り上がりを見せている。そのなかから、今日は人気ボーカロイド曲のパロディ動画をご紹介したい。

その名も『千本幼女~もう法さえもロリコンを止められない~』。開始5秒から「幼女幼女」「ロリロリ」とシャウト! この段階で相当ヤバいのだが、ポップでレトロな中華風アニメーションと元の曲にハマった歌詞で「異常なまでの中毒性だ」と話題になっているのだ。

『千本幼女』は人気ボーカロイドプロデューサー黒うさ氏の『千本桜』のパロディ曲だ。動画では元のPV同様に中国語の歌詞がアニメーション表示されている。内容は漢字を見れば、なんとなくわかるが、もっとヤバさを感じたい人は以下の日本語訳を参考にしてほしい。

【『千本幼女』日本語訳】

幼女幼女幼女……
ロリロリロリ……ロリコン! ロリコン!……

大胆不敵に旗揚げ武装蜂起 ロリコンの辛亥革命 
変態紳士は衣を破って 誰にも止められない
幼女の所持品こねくりまわし 
犯罪予備軍 ITDG

小学校に全力突進 通報されてもなんのその
幼女幼女 その小さな胸に やどるは純潔の心

天下ニ幼女ハ数多(あまた)イレド 全テ儚イ水中花
現実デハ 妄想シカ許サレナイヨ

夢の中のエデンの園で 永遠に君を慕う
その小さな体で 私の心にひざまずいて

幼女世界 希望之土地 ロリノ声ハ天使ノ声
桜色のスカート 神の救済 もう断頭台でも後悔しない

以上だ。

2番の歌詞はさらに危険度がアップしているので割愛させていただく。

ご覧のとおり歌詞は、完全にヤバい。だが、ところどころで『千本桜』を彷彿とさせるワードが出てきてクスっと笑わせてくれる。内容はともかくとして、パロディとしては秀逸である。何だか仲良くなれそうな気がするのは記者(私)だけだろうか。

ちなみにロリコンは中国語では「蘿莉控」と表記。発音はそのまま「ロリコン」で通じる。なお、幼女は「幼女」と書いて「よーにゅう」と発音する。「東急」と発音する感じで「よーにゅう」と言うと、よりグッドである。

(文=沢井メグ
参照元:Youtube d37752032

▼『千本幼女』

▼こちらがオリジナル楽曲『千本桜』だ