皆さんは、モンキッキーさんというお笑いタレントを覚えているだろうか。旧芸名はおさるといい、コアラさん(現ハッピハッピー)と「アニマル梯団」というコンビを組んでいた。最近ではあまりテレビで見かけることのなくなった彼のブログが、にわかに注目を集めている。というのも、彼のブログはある日を境にして、なぜか英語で表記されているのである。彼にいったい何があった!?

どうやら英語でブログを書くようになったのは、最近のことではないようだ。記事を遡っていくと、2012年1月頃から英語の文法に興味を持ち出し、2月からほぼすべての記事が英語で書かれるようになっている。まさかこれから海外進出でもするつもりなのだろうか?

よく読んでみると、それらの記事は冒頭に「dear my daughter」と書かれている。推測するに、どうも娘さんの教育の一環で、英語での記述を行っているようだ。彼が英語で投稿すれば、それを読む娘さんの勉強になるということらしい。あくまでも推測なのだが。

とはいえ「to」を「2」と表記したり、「for」を「4」と表記したのでは、娘さんの勉強にならないような気もするが……。また「lol」(爆笑の意)のあとに「(笑)」と書いている。これは日本語・英語、どちらで伝えたかったのだろうか?

いずれにしても、モンキッキーさんが元気であることに違いない。ちなみにモンキッキーさんは、細木数子さんのすすめで改名したのだが、名前を変えて以来あまりテレビで見かけなくなったのは、気のせいではないはずだ……。

参照元:モンキッキー公式ブログ

▼ 「lol」のあとに「爆笑」