こんにちは、カンです。

最近、インターネットで「韓国人として許せないこと」というショート動画コンテンツを目にしました。

その中で特に印象に残ったのが、「ビビンバを混ぜて食べないこと」でした。

・ビビンバはなぜ混ぜるのか

確かにその通りなのです。なぜならば、ビビンバという言葉自体が、「ビビム(混ぜる)」「パプ(ご飯)」を組み合わせた単語だからです。

ビビンバは、さまざまなナムルやコチュジャン、目玉焼きなどをのせ、全体をよく混ぜて食べるというイメージが強くあります。

また、決まった食材があるわけではなく、家庭でも残り物のおかずを使って手軽に作られる料理として親しまれています。

ところが、日本ではビビンバの上にのっているナムルを一つずつ分けて食べる傾向があると聞き、驚きました

韓国人である私の場合、たとえビビンバでなくても、ナムルが出てくると、まず「混ぜて食べよう」と考えてしまいます。

ナムルをそのまま別々に食べると、どこか物足りなく感じてしまうのです。

もしかしたら、日本の方は、味が混ざることに対する抵抗があるのかもしれません。

素材本来の味を一つひとつ味わうことを大切にする日本に対し、韓国ではさまざまな味が調和することを好む傾向があります。

多様な食材が組み合わさることで生まれる複雑な旨味こそが「おいしさ」だと考えられているからです。



・ビビンバだけではない違い

このような食習慣の違いは、ビビンバに限ったことではありません。カレーにも同じ傾向が見られます。

日本では一般的に “ルーとご飯の境界線を保ちながら食べるスタイルが主流” と言われています。

一方、韓国ではカレーもご飯と混ぜて食べる食文化があります。

例えば、韓国の家庭ではカレーをややとろみを強めに煮込み、ご飯と混ぜ、キムチや海苔と一緒に食べることがあります。

日本人にとっては少し馴染みがないかもしれませんが、韓国ではよく知られた組み合わせでもあります。

そうした食文化に慣れ親しんできた私にとって、日本ではカレーを混ぜて食べないという事実は新鮮な驚きでした。

このように韓国は日本と異なり、「一つの膳に料理を並べる」食文化だと言えるでしょう。

例えば、チゲ類や炒め物などの韓国料理は、さまざまな材料が一体となって仕上がる料理です。

こうした料理の影響もあり、食材が混ざることに対する抵抗感は比較的低いのです。

一方、日本では個人ごとの膳立て文化が強く、それぞれの料理が自分の位置や形を保つ食文化へと発展してきたのかもしれません。


・混ざる食卓、分ける食卓

さらに、このような背景から、韓国人は新しい食べ合わせを見つけることを楽しむ傾向があります。

最近韓国で流行している「ドバイ風もちもちクッキー」や「春キャベツのビビンバ」、「ヨーグルトアイスクリーム」なども、単一のメニューというよりは、複数の材料を組み合わせたものです。

食事だけでなく、デザートにおいても「おいしい組み合わせ」を探し、混ぜて食べる光景は珍しくありません。



・食卓に映る文化のかたち

韓国において「混ぜる」という行為は、単なる調理方法ではないのかもしれません。

さまざまな食材が一つに溶け合い、新たな味を生み出すように、異なるもの同士が出会い、調和していく過程そのものを楽しむ文化なのではないかと思います。

日本で生活する中で、私自身も少しずつ考えが変わってきました。混ぜない食べ方にも、素材そのものを丁寧に味わうという魅力があることに気づいたからです。

どちらが正しいという問題ではなく、それぞれが大切にしてきた「味わい方」の違いなのではないでしょうか。

日本人の「分けて食べる文化」を理解しながらも、やはりビビンバは混ぜてこそおいしいと思ってしまうあたり、私はやはりどうしようもない韓国人なのかもしれません。


執筆:カン・へジュ(KANG HYEJOO)
Photo:Rocketnews24