スパ! えっと……なんだっけ……あの……ピコピコ。そう、ファミコン! みたいな感じで、日本では「音」で何かを表現しちゃうことが多々あるんだってな。「あっ、ンドゥクル、ンドゥクルがいた!」みたいな。答えはハトな。

でもな、残念ながら、マサイの世界ではマサイの言葉(マー語)で表現してもらわないと、何がなんだかわからないから。たとえばネコがいたとして、「ニャーニャーがいる!」とか「ニャンニャンがいる!」と言われたところで、何が何だかイミフだから。たとえばネコなら、マサイの世界では……



にゃうにゃう(nyau nyau)


だ……! もしもそこにネコがいたら、「オーウ! にゃうにゃう!!」って叫べば「ああ、ネコがいるんだな」ってオレたちもわかる。忘れるな! もちろんネコだけじゃなく、イヌも同じ。「ワンワン」とか意味不明。こっちでは……


ウォーウォー(Woo woo)


だ……! 同じく、ライオンは……


ウォンウォンウォゥ(wom wom wow)


で、ゾウさんになると……


ンドゥァー! ンドゥァー!!(ndurr ndurr)


……と言うことを、よーく覚えておいて欲しい。「ガオーがいた!」とか「パオーンさんがいた! タッケテー!」とか言われても、オレたち困るから。逆に「ウォンウォンウォゥ!」とか「ンドゥァー! ンドゥァー!!」って聞こえたら、「出たな!」となって助けに行けるから、ヨロシク。オレセリ!

Report:ルカ(マサイ族)
超訳:GO羽鳥
Photo:RocketNews24.

▼鳴き声、マー語辞書にも追加しといたからな